Model 105 2-Head & 106 4-Head VHS HQ VCR
(160-0542/3)               Features                   Faxback Doc. # 48313

MANUAL DEL PROPIETARIO

Favor de leer estas instrucciones antes de usar este equipo.

CARACTERISTICAS

Su videocasetera Modelo 106 y 105 con 4 cabezas y 2 cabezas,
respectivamente, marca Optimus le ofrece algunas de las características
más avanzadas ahora a su disposición en las grabadoras de cintas de video
para uso doméstico. La sintonización tipo PLL (Phase-Locked Loop) en su
videocasetera le asegura que la sintonía será extremadamente exacta en los
68 canales en VHF y UHF, así como en los 123 canales disponibles en
televisión por cable. El control remoto totalmente funcional de su
videocasetera y la programación de la misma a través de la pantalla de su
televisor facilita su uso.

Su videocasetera incluye además estas características:

GRABACION/REPRODUCCION

Grabación cronometrada -- le permite dar inicio inmediatamente a una
grabación que automáticamente se suspenderá después de haber transcurrido
el lapso de tiempo que usted haya establecido.

Cronómetro para 1 año, 8 eventos -- le permite programar su videocasetera
para que esta ejecute hasta ocho grabaciones sin que usted la opere
(diariamente, semanalmente o una sola vez) dentro del transcurso de un
año.

Cuatro cabezas con doble azimutal (Modelo 106 solamente) -- suministra una
calidad de imagen y efectos especiales de superior calidad comparada con
las videocaseteras estándar con cuatro cabezas y una sola azimutal.

Cabeza grabadora/reproductora de 19 micras (Modelo 106 solamente) --
suministra una alta calidad de imagen a la velocidad EP (Extended Play) de
reproducción.

Sistema de reducción de ruido en la imagen del video -- reduce el ruido en
la pantalla cuando se reproducen cintas muy usadas (desgastadas) o
parcialmente dañadas.

Sistema de rastreo automático -- ajusta automáticamente el rastreo de la
cinta al dar inicio a la reproducción.

Reproducción/Retroceso/Expulsión automática -- automáticamente reproduce,
retrocede y expulsa una cinta.

Sistema de respuesta ágil -- posiciona la cinta en el punto adecuado de la
cabeza reproductora/grabadora para lograr una reproducción o grabación
inmediata.

Búsqueda por índice -- le permite localizar ágilmente el principio de una
grabación específica.

Contador del tiempo real con memoria -- refleja en el espectro la cantidad
de tiempo real de la cinta que es reproducida o grabada y le permite
marcar ese segmento y retroceder a esa misma ubicación en la cinta.

SINTONIA

Sintonizador de 179 canales, Digital-PLL -- le permite seleccionar un
total de 68 canales en las bandas VHF y UHF (2-69) y hasta un máximo de
123 canales de televisión por cable.

Programación de la memoria del sintonizador -- automáticamente acumula en
la memoria los canales activos en su área.

CONTROL DE LA CINTA

Disco selector de dirección de desplazamiento -- le permite retroceder o
avanzar la cinta con el uso de un solo control.

Avance acelerado/Retroceso con búsqueda visual.

Congelación de la imagen/Avance de cada marco/Imágenes en cámara
lenta/Imágenes en cámara acelerada.

Para sus propios archivos le sugerimos que tome nota del número de serie
de su videocasetera usando el espacio que se ha provisto. El número de
serie está ubicado en el panel posterior de la videocasetera.

No. de Serie:_________________________

OTRAS CARACTERISTICAS

Programación trilinge en la pantalla--le ofrece instrucciones muy útiles
en la pantalla de su televisor para establecer la hora, programar los
cronómetros y grabar con el uso del cronometraje. Usted podrá seleccionar
las instrucciones en inglés, francés, o español.

Centinela de la memoria--protege las directrices del reloj, la información
de la programación del sintonizador y las directrices de la memoria,
durante aproximadamente 1 hora en caso de una interrupción de la energía
eléctrica o cuando se haya desconectado el cable para la corriente
eléctrica.

CUIDADO
RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA
NO LO ABRA

CUIDADO: PARA REDUCIR LA POSIBILIDAD DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXTRAIGA EL BASTIDOR (O PARTE POSTERIOR). NO EXISTEN COMPONENTES QUE
REQUIERAN DE SERVICIO O MANTENIMIENTO. REFIÉRASE A PERSONAL Y SERVICIO
CALIFICADO.

Ajuste automático DST (Hora de verano)--le permite establecer que la
videocasetera ajuste automáticamente la hora en el espectro cuando se haga
el cambio oficial de la hora de verano.

Módulo de bloqueo--previene que los niños operen la videocasetera así como
también previene que usted cambie las directrices de operación
accidentalmente.

Enchufes de alimentación para Audio/Video--le permite con rapidez conectar
un dispositivo con audio/video, como es el caso de una cámara para filmar
cintas directamente en la videocasetera.

  Este símbolo es con la intención de alertar al usuario por la presencia
de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del producto, que
pudiera ser de suficiente magnitud para constituir el riesgo de recibir una
descarga eléctrica. No abra el bastidor de este producto.

  Este símbolo es con la intención de informarle al usuario de la presencia
de instrucciones muy importantes para la operación y mantenimiento del
producto, en las instrucciones que lo acompaña.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS RIESGOS DE PROVOCAR UN INCENDIO O RECIBIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD

Nota: La mayoría del material que es ejecutado frente al público, como es
el caso de los conciertos, obras de teatro y las películas, la
distribución de videos en cinta pregrabadas; están protegidos por los
Derechos de Autor. La grabación o doblaje del material protegido por los
Derechos de Autor, sin autorización, es una violación a la ley en la
mayoría de los países. Esta grabación o doblaje pudiera dar como resultado
la imposición de multas y/o encarcelamiento.

IMPORTANTES SALVAGUARDAS Y PRECAUCIONES

CUIDADO

LEA LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SALVAGUARDAS antes de operar su
videocasetera.

SIGA LAS INSTRUCCIONES Y PRESTE ATENCION A TODAS LAS SALVAGUARDAS marcadas
en su videocasetera y en este manual.

INSTALACION

1.  Opere este producto solamente con el voltaje y a través de la fuente
    de energía que se ha indicado en su videocasetera o en este manual. Si
    no está usted seguro del voltaje en la fuente de energía, consúltelo
    con la compañía que provee el servicio eléctrico en su área.

2.  Como una medida de seguridad, su videocasetera ha sido equipada con
    una clavija polarizada con ya sea 2 cables (una cuchilla más ancha
    que la otra) o una clavija aterrizada con 3 cables (una de sus
    cuchillas para aterrizaje físico). La clavija polarizada con 2 cables
    solamente podrá ser conectada de una manera en el enchufe eléctrico.
    La clavija aterrizada con 3 cables solamente podrá ser conectada en
    un enchufe eléctrico tipo aterrizado. Si no es posible conectar la
    clavija, solicítele a un electricista que sustituya el enchufe
    obsoleto. No modifique la clavija. Hacerlo de esta manera invalida la
    característica de seguridad.

3.  Proteja y guíe los cables eléctricos de manera que no sean pisados o
    pellizcados por ningún objeto que sea colocado encima o contra los
    mismos. Extreme sus precauciones especialmente en los puntos de
    contacto, receptáculos o puntos de salida de los cables de su
    videocasetera. Los cables eléctricos deshilachados o las clavijas
    dañadas son muy peligrosos. Hágalos ser reemplazados por un
    electricista calificado. Sobrecargar los enchufes eléctricos en los
    muros y los cables de extensión pudieran ser un riesgo al provocar
    incendios o descargas eléctricas.

4.  No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación en el gabinete de la
    videocasetera. Al hacerlo de esta manera, usted  pudiera dañar la
    videocasetera, el cassette o provocar un incendio. No coloque la
    videocasetera sobre una superficie suave que pudiera bloquear las
    ranuras de ventilación. Evite las instalaciones integrales en libre
    roso repisas a menos que la ventilación sea la adecuada.

5.  Evite la humedad excesiva, los cambios súbitos de temperatura o las
    temperaturas extremosas. Pudiera llegar a formarse un rocío en el
    interior de su videocasetera o en el cassette.

6.  Para evitar daños costosos o lastimaduras, coloque la videocasetera
    sobre una superficie sólida y estable y sin vibraciones. No coloque
    objetos pesados sobre la videocasetera. Use solamente una mesa con
    ruedas, estante, tripie, soporte o mesa; que haya sido sugerida por el
    fabricante. Siga todas las instrucciones relacionadas con el uso de
    estos dispositivos.

7.  La combinación de un equipo doméstico y una mesa con ruedas deberá ser
    conducida con mucho cuidado. Las detenciones repentinas, fuerza
    excesiva y las superficies desniveladas pudieran ser algunas de las
    causas por las cuales esta combinación pudiera voltearse.

OPERACION/LIMPIEZA

1.  Mantenga su videocasetera alejada de lugares mojados, tinas,
    fregaderos, cuartos de lavado, sótanos húmedos y piscinas.

2.  Use solamente los accesorios sugeridos por el fabricante para evitar
    incendios, descargas eléctricas u otros riesgos.

3.  Si su videocasetera ha sido expuesta a la lluvia, humedad o a un
    fuerte impacto, desconéctela y hágala ser inspeccionada por un técnico
    de servicio especializado antes de volverla a usar.

4.  Desconecte su videocasetera del cable de la antena y/o del sistema de
    televisión por cable durante una tormenta eléctrica o si se
    descontinuara el servicio de la videocasetera durante un largo tiempo.

5.  Desconecte su videocasetera antes de limpiarla. Use un trapo húmedo
    para limpiarla. No use productos líquidos para limpieza o aerosoles
    que pudieran filtrarse al interior de la unidad y dañarla, provocar un
    incendio o recibir una descarga eléctrica. Estas sustancias pudieran
    también deteriorar el acabado de la videocasetera.

6.  Mantenga los líquidos y los objetos extraños alejados de su
    videocasetera. Nunca opere su videocasetera si accidentalmente algún
    líquido u objeto extraño se ha introducido a su interior. Los cortos
    circuitos eléctricos pudieran resultar o ser la causa de provocar un
    incendio o recibir una descarga eléctrica. Desconecte la videocasetera
    inmediatamente y hágala ser inspeccionada por un técnico de servicio
    especializado.

7.  Nunca abra o extraiga la cubierta, ni haga ningún tipo de ajuste que
    no se haya descrito en este manual. Intentar hacerlo de esta manera
    pudiera exponerlo a una descarga eléctrica muy peligrosa o a otro tipo
    de riesgo. También su videocasetera pudiera sufrir daños muy serios.

8.  Mantenga la videocasetera alejada de los aparatos eléctricos y
    magnéticos, ya que estos pudieran alterar el funcionamiento de la
    misma. Asegúrese colocar su videocasetera aproximadamente a 20 cms. de
    distancia de su monitor o televisor.

REPARACION Y SERVICIO

1.  No intente reparar ni mantener la videocasetera usted mismo,
    desconéctela y acuda a un técnico de servicio especializado.

2.  Asegúrese que el técnico de servicio use solamente las refacciones
    legítimas o sus equivalentes. La instalación de refacciones no
    legítimas pudieran provocar un incendio, una descarga eléctrica u otro
    tipo de riesgo.

3.  Después de cualquier reparación o mantenimiento, asegúrese que el
    técnico de servicio ejecute las pruebas de seguridad necesarias para
    certificar que su videocasetera está operando con todas las
    salvaguardas necesarias para su seguridad.

Antes de dar inicio

Le suplicamos leer este manual del propietario en su totalidad y
cuidadosamente. Este manual ha sido preparado para ayudarle a usted con el
procedimiento inicial y con la operación diaria de su videocasetera.

Accesorios

Su videocasetera incluye los siguientes accesorios. Asegúrese haber
extraído estos artículos antes de guardar el material de empaque.

+  Control remoto--controla la gran mayoría de las funciones de la
   videocasetera.

+  Cable coaxial de 75 Ohmios--se conecta de la terminal VHF/UHF CATV OUT
   de la videocasetera a la terminal de antena en su televisor.

Condensación de la humedad

La condensación en el interior de su videocasetera pudiera provocar
atascamientos de la cinta o daños a la cabeza reproductora. Cuando instale
por primera vez su videocasetera, o cuando la mueva de un área con bajas
temperaturas a un área más caliente, permita que esta se climatice durante
2 horas antes de conectarla y usarla. Esto permite la total evaporación de
cualquier nivel de humedad dentro de la videocasetera que pudiera dañarla.

Cuidado: NO use la videocasetera en áreas con un alto grado de humedad
relativa.

Uso de este manual

Este manual ha sido organizado en estas importantes secciones.

+  Conexiones--descripción de las conexiones requeridas para darle uso a
   su videocasetera.

+  Directrices de la videocasetera--incluye los procedimientos para la
   preparación y uso del control remoto, establecer el lenguaje para la
   programación en la pantalla, selección de la fuente de señal televisiva
   (TV o CATV), ajuste del reloj y establecimiento de los canales que
   podrán ser sintonizados por la videocasetera.

+  Operación básica--explicación de como ver televisión con el uso del
   sintonizador del televisor o de la videocasetera, seleccionar los
   canales con el uso del sintonizador de la videocasetera e insertar y
   reproducir una cinta de video.

+  Funciones especiales--describe lo que usted puede ver en el espectro de
   la videocasetera y en la pantalla del televisor, como avanzar
   aceleradamente la cinta y retrocederla, uso de la reproducción especial
   de la videocasetera y sus características de búsquedas, establecer
   manualmente el rastreo de la cinta, mejorar la calidad de la
   reproducción de las cintas desgastadas o dañadas, uso de la búsqueda
   por índice y el módulo de bloqueo.

+  Grabación--describe los diferentes tipos de grabación y se le instruye
   para ejecutar cada uno de ellos.

+  Información adicional--incluye una sección de localización de posibles
   averías, el procedimiento para el cuidado y mantenimiento y las
   especificaciones de la videocasetera.

   Mientras lee este manual, tenga en mente lo siguiente.

+  Algunos botones en el control remoto también aparecen en la
   videocasetera. Usted podrá usar estos botones para operar las mismas
   funciones. Otros procedimientos solamente podrán ser ejecutados con los
   botones de la videocasetera o del control remoto.

   Los botones CHANNEL en la videocasetera han sido identificados con los
   símbolos + y - . Los botones CHANNEL en el control remoto han sido
   identificados con los símbolos U y V. Debido a que usted utilizará el
   control remoto con más frecuencia para cambiar los canales, este manual
   solamente se referirá al cambio de canales como CHANNEL U y V. Sin
   embargo, a menos que sea mencionado de otra manera, usted podrá usar
   los controles en la videocasetera o en el control remoto para cambiar
   los canales.

+  Todos los botones, selectores, interruptores y enchufes en la
   videocasetera y todos los botones en el control remoto son mencionados
   con letras MAY_SCULAS y NEGRITAS.

+  La información que aparece en la pantalla del televisor o en el
   espectro de la videocasetera son mencionados con este tipo de fuente:
   VCR.

+  La videocasetera refleja los menús en la pantalla y las opciones en el
   televisor que usted haya conectado a la videocasetera, así como otro
   tipo de información (indicadores del desplazamiento de la cinta,
   contador de tiempo real, etc.).

Si un menú en la pantalla desaparece antes de haber seleccionado la
información deseada, simplemente retroceda al paso en donde usted haya
oprimido por primera vez el botón MENU en el control remoto, ahora repita
ese paso y todos los subsecuentes.

(WR/tlc 09/22/98)

Privacy Policy