CD-3312 Reproductor de Discos Compactos Portátil AM/FM Estereofonico y
Reproductora de Cassettes Unica
(140-0537) Faxback Doc. # 33108
CARACTERISTICAS
Su nuevo reproductor de discos compactos portátil AM/FM y reproductora de
cassette en estereofonía es un paquete de reproducción integrado todo en
un solo aparato. Debido a su portabilidad usted podrá disfrutarlo donde
quiera que vaya, en interiores y exteriores. Usted podrá escuchar el
radio, cassettes pregrabados o discos compactos, y aún hacer sus propias
grabaciones.
CARACTERISTICAS DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Reproducción programable-le permíte programar y reproducir hasta 16 pistas
en cualquier secuencia.
Reproducción repetitíva-le permíte seleccionar automáticamente una pista,
un disco completo o una serie de pistas programadas.
Sistema audíble para la búsqueda de música (ASMS)-localíza y reproduce
rápidamente cualquier pista en un disco compacto.
Intro Scan-le ayuda a localizar una pista deseada al reproducir los
primeros 10 segundos de cada pista del disco compacto.
CARACTERISTICAS DE LA REPRODUCTORA DE CASSETTES
Auto-detención-automáticamente detiene la cinta, una vez que haya llegado
a su término.
Expulsión de cassettes amortiguada-suavemente abre la cubierta del
compartimento para cassettes al oprimir el botón de expulsión y el
cassette no salga expulsado bruscamente.
Grabación con un solo botón-le permíte oprimir un solo botón para dar
inicio a su grabación.
Control de nivel automático-automáticamente ajusta el nivel de grabación.
Grabación de fuentes múltiples-le permíte grabar desde el reproductor de
discos compactos o el radio.
Sistema de grabación sincronizada-simplifica las grabaciones procedentes
de un disco compacto hacia una cinta en cassette.
OTRAS CARACTERISTICAS ESPECIALES
Control de tono_le permíte individualizar el sonido para cumplir
con sus preferencias personales.
Función Beat-Cut/FM_le permíte seleccionar el sonido monaural o
estereofónico al sintonizar una estación FM estéreo o seleccionar
una posición con reducción de ruído al grabar desde una estación AM.
Para sus archivos permanentes, le sugerímos que anote el número de
serie del reproductor CD-3122 en el espacio provisto abajo. El número de serie es mostrado en el compartimento para las baterías.
No. de Serie:___________________
FUENTES DE ENERGIA
USO DE LA CORRIENTE ALTERNA
Para energizar el sistema CD-3312 desde un enchufe de corriente alterna,
conecte el cable de corriente provisto en el enchufe AC IN en el lado
izquierdo del sistema y posteriormente el otro extremo en un enchufe de
corriente alterna.
NOTA: El sistema CD-3312 automáticamente desconecta las baterías internas
cuando se conecte el cable de la corriente alterna.
USO DE BATERIAS
Usted podrá energizar el sistema CD-3312 desde un juego de 6 baterías tipo
D (no provistas). Para obtener los mejores resultados, le sugerimos
adquirir baterías alcalínas Radio Shack Cat. No. 23-550. Si el sistema
CD-3312 no funciona apropiadamente o si el sonido se percibe disminuído o
distorsionado, reemplace las baterías.
1. Oprima ambos pestillos en la cubierta del compartimento para las
baterías y jale la cubierta en la dirección que marcan las flechas.
2. Saque las baterías usadas.
Precauciones:
Deseche las baterías usadas con prontitud y adecuadamente.
Nunca deje una batería usada o débil dentro del sistema CD-3312. Estas
pudieran filtrar compuestos químicos y corroér los circuítos
electrónicos.
3. Coloque 6 baterías tipo D en el compartimento como lo indican los
símbolos de polaridad (+ y -) marcados.
Precauciones:
Use solamente baterías nuevas del tipo y tamaño requerido.
Nunca mezcle las baterías usadas con las nuevas.
Si usted planea no utilizar su sistema CD-3122 durante un mes o más. o
si planea conectar el cable externo para corriente alterna, sáque las
baterías para proteger al sistema contra una posible filtración de
compuestos químicos.
4. Reinstale la cubierta del compartimento.
USO DE UN INVERTIDOR DE CORRIENTE ALTERNA
Usted podrá energizar el sistema CD-3312 a través de la batería de un
vehículo usando para tal efecto un invertidor de corriente de DC a
AC Radio Shack Cat. No. 22-132, (no provisto).
Conecte el cable de la energía del sistema CD-3122 en el enchufe AC IN del
invertidor de corriente, y posteriormente conecte el otro extremo del
invertidor de corriente directa en el enchufe del encededor de cigarrillos
de su vehículo.
OPERACION DEL RADIO
Advertencia: Para proteger su sistema auditívo, coloque el selector VOLUME
en su posición mínima antes de encender el radio.
1. Coloque el selector FUNCTION en RADIO para encender el radio. El
indicador POWER se iluminará.
2. Establezca la banda que desée escuchar colocando BAND en FM o AM.
3. Ajuste el selector TUNING para sintonizar la estación deseada.
NOTAS:
Para obtener la mejor recepción en AM, gíre el sistema CD-3312 en la
posición adecuada para la antena integrada.
Para obtener la mejor recepción en FM, extiénda completamente la antena
telescópica y gírela hacia la posición que produzca la mejor recepción.
El indicador FM STEREO se ilumna al sintonizar una estación FM
estereofónica.
Si la recepción en estéreo es muy ruidosa, coloque el botón BEAT-CUT/FM
MODE en MONO. El sonido no es estéreo, sin embargo la recepción
mejora.
4. Ajuste el selector VOLUME y TONE a los niveles deseados.
5. Coloque el selector FUNCTION en RADIO-CD OFF/TAPE para apagar el
radio.
OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD'S
INSTALACION DE UN CD
1. Coloque el selector FUNCTION en CD. El indicador POWER se ilumina.
2. Oprima el botón PUSH/OPEN en la cubierta del compartimento para CD's.
La cubierta se abre.
3. Coloque el disco compacto en el compartimento con su etiqueta hacia
arriba.
4. Cierre la cubierta del compartimento. Dentro de unos cuantos
segundos, la pantalla mostrará el número total de pistas en el disco
compacto y el tiempo total de reproducción.
REPRODUCCION DE UN CD
1. Después de haber colocado un disco compacto, oprima PLAY/PAUSE. El
reproductor de discos reproduce la primera pista y la pantalla muestra
el indicador de reproducción, el número de pista en reproducción, y el
tiempo transcurrido de reproducción de la pista.
NOTAS:
Para repetir, omitir o buscar pistas, vea "Características especiales
del reproductor de CD's."
Un golpe o sacudida inesperada mientras está siendo reproducido un
disco pudiera resultar en un cambio significativo de la velocidad de la
rotación del disco o ser causa de una omisión de pista, y como resul-
tado un silenciamiento momentáneo o distorsión del sonido. Esto no es
un mal funcionamiento del sistema.
2. Ajuste el selector VOLUME y TONE a los niveles deseados.
Advertencia: Su reproductor CD-3312 tiene un amplio rango dinámico.
Si usted coloca el volumen en un nivel muy elevado durante las sec-
ciones bajas de volumen en un programa, pudiera dañarse su sistema
auditívo al reproducir secciones con un nivel más alto de volumen.
3. Para detener temporalmente la reproducción, oprima PLAY/PAUSE.El
indicador de pausa aparecerá en la pantalla. Oprima PLAY/PAUSE
nuevamente para reanudar la reproducción.
4. Para detener completamente la reproducción, oprima STOP/CLEAR.
NOTA: Si usted no detiene el reproductor de discos, este reproducirá
hasta la última pista y automáticamente se detendrá. Cuando el
reproductor se haya detenido, el indicador de reproducción se
apagará y el número total de pistas, así como el total del ti-
empo transcurrido de reproducción aparecerá en la pantalla.
5. Para sacar el disco, oprima PUSH/OPEN después de que se haya detenido
el disco.
CUIDADO: Saque un disco compacto en el interior del sistema antes de
moverlo hacia otro lado, para prevenir la posibilidad de
dañar el disco o el reproductor.
REPRODUCCION PROGRAMADA
Usted podrá programar el reproductor de discos compactos para reproducir
hasta 16 pistas en cualquier orden que usted desée.
Grabación/Reproducción de una secuencia programada
1. Oprima STOP para detener el disco compacto. La pantalla muestra el
número total de pistas en el disco compacto y el número total de
tiempo de reproducción.
2. Oprima PROGRAM. El indicador PROGRAM y los símbolos 00 P-01 aparecen
en la pantalla.
3. Oprima SKIP/SEARCH |<< o >>| para seleccionar la pista deseada. El
número de la pista seleccionada aparece en la pantalla.
4. Oprima PROGRAM. La pista seleccionada es programada y el número de
programa correspondiente aparece en la pantalla.
5. Repíta los pasos 3 y 4 para grabar hasta un máximo de 16 pistas.
NOTAS:
Usted podrá programar una pista más de una vez.
Una vez que todas las ubicaciones en la memoria estén ocupadas, el
símbolo -01 y el primer número de pista aparecerán en la pantalla.
6. Para reproducir la secuencia programada, oprima PLAY/PAUSE. El
reproductor de discos reproduce el disco dando inicio a partir de la
primera pista programada y la pantalla muestra el indicador de
reproducción, el número de la pista en reproducción y el tiempo
transcurrido de la pista en reproducción.
NOTAS:
La programación no se tomará como terminada hasta que usted oprima
PLAY/PAUSE.
Para repetir, omitir, o buscar pistas, vea "Características especiales
del reproductor de CD's."
Verificación de una secuencia programada
Para verificar la secuencia programada, mientras el disco es detenido,
oprima repetídamente PROGRAM. Conforme oprime PROGRAM el indicador del
programa muestra cada número de pista grabada en la memoria.
Reemplazo de pistas en una secuencia programada
1. Mientras el reproductor está detenido, oprima repetidamente PROGRAM
hasta que el número de pista que desée reemplazar y el indicador de
verificación de programa aparezca en la pantalla (ejemplo: usted desea
reemplazar la pista 3 por la 8, la pista 3 queda programada en la
ubicación de la memoria, el símbolo 03 C-03 aparece.)
2. Oprima SKIP/SEARCH para seleccionar el número que reemplazará la
pista. El número de pista seleccionado y el indicador del programa
aparece en la pantalla (ejemplo, 08 P-03).
3. Oprima PROGRAM para grabar la pista seleccionada. El número de pista
y el indicador del programa aparece en la pantalla (ejemplo, 08 P-
03).
4. Repíta los pasos 1 al 3 para reemplazar hasta 16 pistas.
NOTA: Usted podrá programar una pista más de una vez.
Borradura de una secuencia programada
Cualquiera de las siguientes acciones podrán borrar una secuencia
programada
Oprima STOP repetidamente hasta que el indicador PROGRAM se apague
totalmente y el número total de pistas, así como el total de tiempo de
reproducción del disco aparezca en la pantalla.
Oprima PUSH/OPEN después de que el disco haya detenido su rotación.
Coloque el selector FUNCTION de CD hacia RADIO OFF/TAPE o RADIO.
Desconecte la fuente de energía.
CARACTERISTICAS ESPECIALES DEL REPRODUCTOR DE CD'S
Sistema de búsqueda automática de música (ASMS)
Mientras se reproduce un disco compacto, usted podrá oprimir el botón
SKIP/SEARCH para omitir todas las pistas de una secuencia programada y
seleccionar una pista.
Oprima y suélte el botón SKIP/SEARCH |xx para retroceder hacia el
principio de la pista en reproducción.
Oprima y suélte el botón SKIP/SEARCH |xx para desplazarse hacia el
principio de la siguiente pista.
Oprima repetidamente SKIP/SEARCH |xx o OO| para desplazarse hacia
adelante o hacia atrás a través de las pistas adicionales.
Búsqueda audíble
Mientras reproduce cualquier pista en un disco, usted podrá oprimir y
mantener oprimido OO| o |xx para efectuar una búsqueda a través de la
pista y encontrar la selección deseada. Usted escucha la música a mayor
velocidad y a menor volumen mientras el reproductor de discos lleva a cabo
su búsqueda.
Oprima y mantenga oprimido SKIP/SEARCH OO| para efectuar una búsqueda
hacia adelante.
Oprima y mantenga oprimido SKIP/SEARCH |xx para efectuar una búsqueda
hacia atrás.
Para reanudar la reproducción normal, suélte el botón SKIP/SEARCH OO| o
|xx .
Reproducción repetitíva
Usted podrá repetir una sola pista, todo el disco, o una secuencia pro-
gramada.
Para repetir una sola pista, oprima MODE antes o durante la
reproducción. La palabra REPEAT aparece en la pantalla y el disco
reproduce nuevamente la pista seleccionada.
Para repetir completamente el disco, oprima MODE dos veces antes o
durante la reproducción, Las palabras REPEAT ALL aparecen en la
pantalla y el reproductor reproduce repetídamente el disco.
Para repetir una secuencia programada, oprima MODE dos veces antes o
durante la reproducción programada, Las palabras PROGRAM y REPEAT
ALL aparecen en la pantalla y el reproductor reproduce repetidamente la
secuencia programada.
Para cancelar la secuencia programada, oprima MODE hasta que las palabras
REPEAT o REPEAT ALL desaparezcan de la pantalla.
Reproducción Intro
Durante la reproducción, el reproductor rastrea a través de todas las
pistas y reproduce los primeros 10 segundos de cada pista.
NOTAS:
La reproducción Intro no funciona dentro de una secuencia programada.
Usted deberá seleccionar la reproducción Intro antes de que el
reproductor inicie la reproducción de cualquier disco.
Al detener el disco, oprima MODE tres veces, hasta que la palabra INTRO
aparezca en la pantalla. Oprima PLAY/PAUSE. El reproductor reproducirá
los primeros 10 segundos de cada pista.
NOTA: Después de reproducir los primeros 10 segundos de la última pista
durante la reproducción Intro, el reproductor suspende la repro-
ducción y la pantalla muestra el número total de pistas y el tiempo
de reproducción total.
Durante la reproducción Intro, si usted desea escuchar una pista
específica, dentro de los 10 segundos posteriores al inicio de la pista,
oprima PLAY/PAUSE nuevamente para deshabilitar la reproducción Intro y
reanudar la reproducción normalizada.
Reproducción mezclada
Durante la reproducción mezclada, el reproductor reproduce todas las
cintas en un disco, una vez, seleccionandolas en un orden al azar.
Antes de reproducirlas, oprima MODE cuatro veces hasta que la palabra
SHUFFLE aparezca en la pantalla. Oprima PLAY/PAUSE. El reproductor
selecciona y reproduce cada una de las pistas al azar. Una vez que hayan
sido reproducidas todas las pistas, una vez, el reproductor se detiene
automáticamente.
NOTAS:
Ninguna de las pistas será reproducída más de una sola vez.
La reproducción mezclada no funciona con una secuencia programada o
reproducción repetitíva.
Usted deberá seleccionar la reproducción mezclada antes de que el
reproductor inicie la reproducción de un disco. Si usted selecciona la
reproducción mezclada mientras el reproductor está reproduciéndo un
disco, la palabra SHUFFLE aparecerá en la pantalla, pero no tendrá
ninguna función.
CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LOS CD'S
Aún cuando un disco compacto es muy durable, trate la superficie con
cuidado. Le sugerímos tomar las siguientes precauciones:
No coloque ningún objeto dentro de la charola para discos compactos.
Esto pudiera dañar el mecanísmo propulsor.
No escriba en ninguno de los lados del disco, particularmente en el
área que no contiene una etiqueta. (Las señales son leídas por el lado
en donde la etiqueta no está presente.)
No guarde los discos en lugares con temperaturas extremosas o alto
nivel de humedad. Los discos pudieran deformarse.
Mantenga el disco seco. Una gota de agua pudiera actuar como un lente
y afectar el enfoque del haz de luz láser.
Manipule siempre el disco por sus orillas y evite dejar huellas
digitales, manteniéndolo siempre en su estuche o funda cuando no sea
utilizado. Las huellas digitales y rayones pudieran prevenir que el
haz de luz láser lea la información digital. Para limpiar la
superficie del disco, use un Juego para Limpieza de Discos Compactos
Radio Shack Cat. No. 42-116.
Si usted transporta el reproductor de un área muy fría hacia un área
tibia, la humedad pudiera condensarse en el lente detector, previniéndo
con ésto la reproducción apropiada del disco. Si esto llegara a suceder,
apague el reproductor y espere 30 minutos antes de intentar operarlo
nuevamente.
OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CINTAS
INSTALACION DE UN CASSETTE
NOTA: Quíte cualquier holgura de la cinta en el cassette, haciéndo girar
el carrete con un lápiz. Si no es quitada esta holgura la cinta
pudiera enrredarse en el mecanísmo de grabación/reproducción.
Evíte tocar la cinta.
1. Oprima STOP/EJECT para abrir el compartimento para cassettes.
2. Inserte una cinta en cassette con el lado que usted desée reproducir o
grabar hacia usted, y la orilla con la cinta expuesta hacia abajo.
3. Cierre la cubierta.
REPRODUCCION DE UN CASSETTE
1. Coloque el selector FUNCTION en RADIO l CD OFF/TAPE.
2. Inserte un cassette.
3. Oprima PLAY. El indicador de la energía se ilumina y la reproductora
de cintas reproduce la cinta hasta su término, y automáticamente se
detiene.
NOTAS:
Para detener temporalmente la cinta, oprima PAUSE. Oprima PAUSE
nuevamente para reanudar la reproducción de la cinta.
Para avanzar la cinta aceleradamente hacia el frente o hacia atrás,
oprima FAST-F o REWIND. La reproductora de cintas automáticamente se
detiene al término de la cinta.
Para detener manualmente la reproductora, oprima STOP/EJECT. El
indicador POWER se apaga. Oprima STOP/EJECT nuevamente para abrir la
cubierta del compartimento para cassettes.
Recuerde sacar los cassettes cuando no están siendo escuchados.
4. Ajuste el selector VOLUME y TONE hacia los niveles deseados.
GRABACION DE UN CASSETTE
Usted podrá grabar las señales procedentes del reproductor de discos
compactos o del radio.
NOTAS:
Antes de efectuar la grabación, asegúrese que las muescas de protección
contra borraduras estén en su posición en el cassette que desée grabar.
Antes de insertar el cassette para ser grabado, gíre el carrete de la
cinta con el dedo o un lápiz para desplazar la cinta hasta su
principio.
La calidad de la cinta afecta grandemente la calidad de la grabación.
Le sugerímos utilizar cintas con duración normal (60 o 90 minutos).
Las cintas de larga duración, como es el caso de las C-120 no se
sugiere que sean utilizadas. Para obtener una grabación con un nivel
bajo de ruido, y amplitud de grabación, use cinta normal bias.
El nivel automático de control del sistema CD-3312 automáticamente
ajusta el nivel de grabación. Las posiciones de los selectores VOLUME
y TONE no tendrán ningún efecto en la grabación.
Grabación proveniente de un disco compacto
1. Coloque el selector FUNCTION en CD e instale un disco. El indicador
POWER se ilumina.
2. Inserte una cinta en cassette.
3. Oprima PLAY/PAUSE dos veces para pausar la reproducción del disco. El
indicador de pausa aparece en la pantalla.
4. Oprima RECORD en la reproductora de cintas. Las teclas RECORD y PLAY
se desplazan hacia abajo al mísmo tiempo, el reproductor de discos
compactos automáticamente inicia la reproducción de la primera pista y
la reproductora de cassettes da inicio a la grabación. La palabra
SYNC aparece en la pantalla.
CUIDADO: Si usted usa un cassette sin las muescas de protección contra
borraduras, no force la tecla RECORD. Esto pudiera dañar el
mecanísmo.
NOTAS:
Para detener temporalmente la grabación, oprima PAUSE. Oprima PAUSE
nuevamente, para reanudar la grabación.
Para detener completamente la grabación, oprima STOP/EJECT. Para
detener el reproductor de discos, oprima STOP.
Grabación proveniente del radio
1. Inserte la cinta en cassette.
2. Coloque el selector FUNCTION en RADIO. El indicador POWER se ilumina.
3. Coloque el selector BAND en FM o AM.
4. Ajuste TUNING para seleccionar la estación deseada.
5. Oprima RECORD para iniciar la grabación.
NOTA: Usted pudiera detectar un tono a bajo volumen procedente de las
bocinas del sistema CD-3312 durante la reproducción después de
haber grabado un programa de radio en AM. Para cerciorárse de
obtener una grabación sin ruídos, haga una prueba de grabación
primeramente. Si escucha un tono en la prueba, coloque el selector
BEAT CUT en el lado izquierdo del sistema, a cualquiera de la
posición contraria.
6. Para suspender la grabación, oprima STOP/EJECT.
CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LAS CINTAS
Prevención contra borraduras accidentales
Los cassettes ofrecen muescas de protección de grabación en cada lado.
Para proteger la grabación de ser borrada accidentalmente, o grabar otro
evento encima del anterior, use un desarmador para quitar una o ambas
muescas de protección contra borraduras.
Borradura de una cinta en cassette
Si usted no desea una grabación en un cassette, usted podrá borrarla o
grabar sobre la mísma.
Para borrar una cinta previamente grabada, usted podrá:
Desconectar todos las fuentes de alimentación y grabar silencio sobre
toda o parte de la cinta.
NOTA: Si usted desea grabar silencio sobre un lado de la cinta, después
de haber quitado las muescas de protección, coloque una porción de
cinta adhesiva fuerte sobre el lado que desée ser borrado. Cer-
ciórese de cubrir solamente las perforaciones dejadas por la muesca
de protección.
NOTA: El romper las muescas de protección contra borraduras no previene
que la cinta pueda ser borrada por un dispositivo especial para ese
efecto.
Usted podrá rápidamente borrar ambos lados del cassette usando un
dispositivo para borrar cintas marca Radio Shack, disponible en la
tienda de su localidad.
Reintegración de la tensión de la cinta y la calidad de sonido
Una vez que haya reproducido una cinta varias veces, la cinta pudiera
apretarse en sus carretes. Esto pudiera ser causa que el sonido de la
reproducción se deteriorara.
Para devolverle a la cinta la calidad de sonido, avance aceleradamente la
cinta desde su principio en uno de sus lados, y retrocédala completamente
hacia el otro lado. Afloje los carretes de la cinta golpeándo cada lado
del cassette, suavemente contra una superficie plana.
NOTA: Tenga cuidado de no dañar el cassette al golpearlo. No toque la
cinta expuesta o permíta que ningún objeto filoso haga contacto
con la mísma.
USO DE AUDIFONOS
Para disfrutar de la privacía, usted podrá conectar un juego de audífonos
estereofónicos (no provistos) con un conector de 1/8 de pulgada. Su
tienda Radio Shack de la localidad ofrece una gran variedad de audífonos
estereofónicos.
Para conectar los audífonos, inserte el extremo con el conector de 1/8 de
pulgada en el enchufe PHONES del sistema.
Colóquese los audífonos y ajuste el nivel del selector VOLUME a un nivel
confortable.
NOTA: Al conectar los audífonos, automáticamente se desconectarán las
bocinas integradas.
Salvaguardas para escuchar
No escuche el sonido a niveles extremadamente elevados de volumen. El
escuchar a estos niveles, durante largos lapsos de tiempo pudiera guiarlo
hacia la pérdida de su sistema auditívo, especialmente al utilizar
audífonos.
Inicie siempre con el nivel más bajo de volumen que sea posible antes
de colocarselos e incremente el volumen gradualmente como sea nece-
sario.
Una vez que haya establecido el nivel de volumen, no lo incremente.
Con el paso del tiempo sus oídos se adaptarán al nivel de volumen, por
lo tanto un nivel de volumen que no cause molestias, pudiera aún dañar
su oído.
Seguridad en el tráfico
No use los audífonos mientras opera un vehículo motorizado o montando la
bicicleta. Esto pudiera presentar un peligro para usted en el tráfico.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO DE SU CD-3312
Su sistema CD-3312 Radio Shack es un ejemplo de diseño y fabricación de
calidad superior. Las siguientes sugerencias le ayudarán a mantener su
sistema como nuevo, para poder disfrutarlo durante años.
Mantenga el sistema seco. Si se llegara a mojar, séquelo inmediata-
mente. El agua contiene minerales que pudieran corroér sus circuitos
electrónicos.
Use el sistema solamente bajo condiciones normales de temperatura. Las
temperaturas extremas pudieran acortar la vida de los dispositivos
electrónicos y deformar o derretir sus partes plásticas.
Manipule el sistema con mucho cuidado. No lo golpée o lo deje caer al
piso, ya que esto pudiera dañar sus circuítos y ser causante del mal
funcionamiento del producto.
Mantenga el sistema alejado del polvo y las grasas, ya que pudieran
provocar un desgaste prematuro de sus partes.
Limpie ocasionalmente el sistema con un trapo húmedo. No use productos
químicos, solventes o detergentes concentrados para limpiarlo.
Use solamente baterías nuevas del tipo y tamaño requerído. Sáque las
baterías usadas o débiles. Estas pudieran filtrar compuestos químicos
que pudieran destruír los circuítos.
Modificar o alterar los componentes internos del sistema pudiera ser causa
de un mal funcionamiento e invalidar su garantía. Si el sistema no está
funcionando como usted desea, acuda a una tienda Radio Shack para obtener
ayuda.
LIMPIEZA DE LAS PARTES PROPULSORAS DE LA CINTA
El polvo las grasas y las partículas del recubrimiento de las cintas
pudieran acumularse en las cabezas reproductoras de las cintas y otros
componentes que hacen contacto con la cinta. Esto pudiera reducir
considerablemente el rendimiento de su sistema. Las cabezas necesitan ser
limpiadas después de cada 20 horas de reproducción. Su tienda Radio Shack
de la localidad cuenta con los artículos necesarios para efectuar esta
limpieza.
Para limpiar las cabezas, desconecte la fuente de energía, y sáque las
baterías. Siga las instrucciones del juego de artículos para limpiar
cabezas reproductoras.
ESPECIFICACIONES
REPRODUCTORA DE CINTAS
Velocidad de la cinta:........................................4.75 cms/seg
Sistema de reproducción:......................4 Pistas/Lado/Estereofónicas
Relación de señal-ruído:.............................................40 dB
Separación de canal:.................................................35 dB
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Tipo:......................................Reproductor con detector óptico
Canales:.............................................Dos canales (Estéreo)
Respuesta de frecuencia:....................................20 Hz a 20 kHz
Filtro digital:......................................Sobremuestreo 2 veces
Relación de señal-ruído:.............................................70 dB
Oscilación y Ululación:..............................................0.45%
Memoria programable:.............................................16 pistas
RADIO
Rango de frecuencia.FM:.........................................88-108 Mhz
AM:.......................................530-1710 kHz
AntenasFM:.........................................................Varilla
AM:...............................................Núcleo de ferríta
Sensibilidad utilizableFM(1 IHF):................................6 micro V
AM (20dB S/N):........................470 micro V/m
GENERALIDADES
Potencia de salida (10% THD):................................2 watts/CH/DC
Bocinas:...............................................2 Dinámicas, 4 pulg
Fuente de energía:...........................................AC 120V/60 Hz
. DC 9V, 6 baterías tipo D
Dimensiones:............................................177 x 482 x 209 mm
Peso:.............................................3.500 kgs (Sín baterías)
Las especificaciones corresponden a los modelos típicos. Estas
especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
(/ir-05/31/96)
Privacy Policy